Покупая квартиру или дом, мы кроме крыши над своей головой, озабочены и местом для своего «железного коня».
Главный архитектор Москвы Александр Кузьмин сообщил, что городские власти начинают работы по строительству нового радиуса метрополитена – так называемого пересадочного контура.
Сегодня будет решаться вопрос о передаче железнодорожных путей

Теплые детские куртки недорого оптом.

Синкретизм украинской ментальности

12-11-2017

Воспроизвести Шевченко женские образы в китайских переводах - значит

ввести их в контекст китайской культуры. Отметим, что в традиционной

китайской поэзии женщина выступает носителем не так духовных добродетелей, как

эстетических переживаний. Придворные поэты охотно воспевали красоту и грацию

танцовщиц и наложниц, женская красота была предметом восхищения,

созерцания и возбуждение творческого воображения. Она иногда выступала составной

поэтического описания, как, например, таинственный месяц ночью или цветок в

весеннем пейзаже. Исключение составляет поэзия отдельных художников - Ли Бо, Ду

Фу и некоторые другие, где женщина выступает носителем нравственных качеств -

преимущественно верности мужу-воину. Поэтому взгляд на женщину, как предмет

эстетических переживаний, препятствует трактовке женских образов в

переводной поэзии Шевченко, где они, прежде всего, - выразители духовной

сущности, носители необъятных нравственных качеств.

Поэтому опишем синкретизм украинской ментальности, обусловленный

культуро-морфологическим аспектом формирования украинской психики, где

решающее значение имела "периферийности геополитического межевого

положение Украины как переходной полосы между Востоком и Западом "[9, 54]. В

этой экзистенциально-пограничной ситуации, считает А. Кульчицкий, были возможны

два вида реакции: авантюристические-казацкого жизненного стиля и стиля

притаившегося существования. Поэтому в украинской характера свободно сочетаются

противоположные черты: ненависть и всепрощение, терпение и исключительная

импульсивность, воинственность и миролюбие. Все это стало причиной и

основой украинского общественного и культурного синкретизма, в полной

мере присуще и Шевченко.

1 2

Другие статьи по теме:
 Поэзия Тараса Шевченко периода ссылки и проблема воспроизводства ее национальной специфики в китайских переводах
 Выводы
 Происхождение названия реки Висла. Часть 2
 Генезис деревянных сооружений и их типология.
 Спасо-Преображенский собор в Чернигове

Добавить комментарий:

Введите ваше имя:

Комментарий: